티스토리 뷰

 

 

You don't mind if I start early.

[유돈 마인 이파이 스땃 얼리]

mind [마인드]는 [마인]으로 들립니다. [nt / nd]에서 [ n ]뒤의 [ t ]나 [ d ]는 모두 생략되어 [ n ]소리만 납니다.

 

mind if I ~ 

[마인드 이프 아이]

[마인 이프 아이] - [nt / nd]에서 [ n ]뒤의 [ t ]나 [ d ]는 모두 생략되어 [ n ]소리만 납니다.

[마인 어프 아이] - [ if ]는 강세를 받지 않는 모음의 약화현상인 슈와현상으로 [ əf ]로 소리 납니다.

[마이너파이] - 많이 쓰이는 구문이라 전체가 연음으로 소리 납니다.

[마너파이] - [마이너파이]의 5음절 소리는 속도가 붙으면 [마너파이]처럼 4음절 소리로 납니다.

 

mind if I ~

Do you mind if ~ 직역을 하면 제가 ~하면 싫으실까요? / 의역을 하면 ~해도 될까요? 정도가 됩니다.

 

Do you mind if I take a look at the saddle then.

[두유 마인 이프아이 테이커룩엣드 세들 덴]

그러면, 제가 안장을 좀 봐도 될까요?

 

Would you mind if I had one of my colleagues test your phones for fingerprints

[우주 마인 이프아이 헷워느 마이칼리그s 테스츄어폰s 포r핑커프린츠?]

지문확인 때문에 그러는데 제 동료를 시켜서 당신의 전화기를 확인해 봐도 될까요?

 

Would you로 시작하면 if절에서는 과거동사를 사용한다는 점도 기억하시면 됩니다.

have + 목적어 + 동사원형 

동사원형하도록 목적어에게 시키다 (have의 사역동사 활용)

 

 

Do you mind if I borrow your shoes?

[드유 마너파이 바로우 유r 슈즈?]

네 신발 좀 빌려가도 될까?

 

(Do) you mind if I call you Marty?

[유 마니파이 콜유 마r리?]

당신을 마리라고 불러도 될까요?

Do는 거의 안 들리고 mind if I가 [마니파이]라고 들립니다.

 

Do you mind if I lift it?

[두유 마인 이프 아이 리프팃?]

그거 좀 떠가도 될까?

사람에 따라 아주 똑박똑박하게 말하는 사람도 있습니다.

[마인 이프 아이]라고 발음하고, lift it도 [리프릿]이라고 하지 않고 [리프팃t]라고 선명하게 발음하고 있습니다.

 

Do you mind if I look at those?

[두마니파이 룩엣도스?}

이것들 좀 봐도 될까요?

you가 거의 안 들리기도 합니다.

 

Do you mind if I take a look at that jacket?

[드마니파이 테이커룩엣 뎃 자켓?]

그 자켓 좀 봐도 될까요?

[마너파이/마니파이] 모두 괜찮습니다. 둘 다 들리기도 합니다.

 

Slytherin = slither in (미끄러들어가다) 같은소리라서 드립침

 

(Do) you mind if I take a look?

[유마~인 이파이 테이커룩?]

 

Do you mind if I take a quick look?

[듀 마니~파이 테이커 퀵 룩?]

얼른 함 봐도 될까?

Do you가 [ 듀 ]로 들리기도 합니다.

 

Do you mind if I take it with me?

[듀 마니파이 테이킷 위드미?]

이거 제가 가져가도 될까요?

 

 

(Do) (you) mind if I ~ ?  청크

쓸 때는 do you mind if I라고 모두 써야 하지만 말할 때는 청크이기 때문에 do you의 소리가 do만 들리기도 하고 you만 들리기도 하고, do you를 연음해서 듀라고 들리기도 합니다. 

[두유 마니파이] [두 마니파이] [유 마니파이] [듀 마니파이] 모두 상관없습니다. 바로 청크이기 때문에 생략되어도 전달되는데는 아무런 문제가 없는 것입니다.

 

 

Do you가 모두 생략되어 mind if I 만 들릴 때도 있습니다.

Do you mind if I have a look?

[마너파이 헤버룩?]

한번 봐도 될까?

 

Do you mind if I keep this?

[마너파이 킾 디스?]

이거 보관 좀 해도 될까?

 

Do you mind if I look in your locker?

[마너파이 루낀 유r락커?

네 락커 안 좀 볼수 있을까?

 

Do you mind if I see your PDA?

[마너파이 씨 유r 피디에이?]

당신 PDA 좀 봐도 될까요?

 

(You) mind if I take a few things from your cart?

[유마니파이 테이커 퓨띵 퍼r엄 유r 카트?]

당신 카드에서 물건 몇 개 가져가도 될까요?

 

You want to come? [유워느컴?]

Mind if I take a rain check? [마너파이 테이커 레인첵?]

같이 갈래?

담에 가도 될까?

take a rain check 연기하자라는 뜻으로 담에 하자라고 이해하시면 됩니다.

rain check은 야구장에서 우천으로 취소된 경우 다음에 올 수 있는 교환권을 준 것에서 유래되었습니다.

 

 

You mind if I 로 들리는 경우도 있습니다.

Do you mind if I cast this?

[두마니파이 캐스 디스?]

이거 석고본을 좀 떠도 되겠니?

 

Do you mind if I give it a try?

[두마니파이 기비러추라이?]

내가 한 번 해봐도 될까?

give it a try [기비러 추라이] 한 번 시도해 보다 / 한 번 해보다

 

Do you mind if I have a look at the bottm of your shoes?

[유마니파이 헤버루껫 더바듬어 유r슈즈?]

내가 네 신발 바닥 좀 봐도 될까?

have a look at [헤버루껫] 한 번 보다 / 살펴보다

 

Do you mind if I take a look at the guest house to confirm a story?

[유마니파이 테이커루껫 더 게스트하우스 루컨퍼머 스또리?]

이야기를 확인하기 위해 게스트 하우스를 한 번 봐도 될까?

 

Do you mind if I take a look at your badge and ID?

[유마니파이 테이커루껫 유r배즌아이디?]

네 뱃지와 아이디를 한 번 볼 수 있을까?

badge and ID [배쥐 앤 아이디]에서 and는 [은]정도로만 소리나서 badge and [배즌]으로 소리납니다.

 

Do you mind if I use your bathroom?

[유마니파이 유즈 유r배스룸?]

화장실 좀 써도 될까?

 

 

You will not mind if I ~ 이렇게도 물어볼 수 있습니다.

You won't mind if I ~

won't [워운t]

 

 

Well, you won't mind if I look into the history of your ship then?

[웰, 유 워운 마인 이프아이 루킨투더 히스또리 옵 유r쉽 덴?]

그럼, 네 배의 이력을 조사해도 괜찮겠니?

look into [루킨투]가 looking to[루킹투]처럼 들리지만 문맥상 판단하셔야 합니다. I 다음에는 ~ing가 올 수가 없으니까.

 

Then you won't mind if I talk to your security guards?

[덴 유워운 마너파이 톡투 유r씨큐어리가즈?]

당신의 경비원들하고 이야기 좀 해도 될까요?

 

You won't mind if I take the answering machine with me?

[유워운 마너파이 테잌디 엔서링머신 위드미?]

제가 자동응답기 가져가도 될까요?

 

 

Would you mind if I 과거V

Do you mind if I 현재V

would you로 시작하면 과거동사, do you로 시작하면 현재동사가 옵니다. 둘 다 뜻은 같습니다.

 

 

Would you mind if I spoke to her?

[우쥬 마인 어프 아이 스폭투헐?]

그녀와 이야기 좀 해도 될까요?

 

Would you mind if I ~ 문법에서는 이것을 가정법 과거라고 합니다.

Would you mind if I spoke to her?

(직역) 만약에 제가 그녀와 이야기를 하면 싫어하실 건가요?

(의역) 그녀와 이야기 좀 해도 될까요?

 

Would you mind if I took a look (in your shed here)?

[우쥬 마인 이프아이 툭커룩 인유세드히어?]

창고안을 좀 들여다봐도 될까요?

 

mind if I ~ 이용해서 질문하기 정리합니다.

Do you mind if I ~ [유마니파이 ~]

Would you mind if I ~ [우쥬마인 이프아이 ~]

You won't mind if I ~ [유워운 마너파이 ~]

 

 

본 포스팅은 아래의 영어리스닝 전문 유튜버 운배영 강의를 정리한 것입닏.

영상을 보시고 소리경험 많이 하시기 바랍니다.

 

 

 

 

댓글