티스토리 뷰

be supposed to R

[비 써포스 투]

1. R해야 한다 (당위성)

2. R하기로 되어있다 / R하기로 하다.

 

be supposed to 의 발음은 [비 써포스 투]입니다. supposed의 ed[d]와 to[tu]가 겹치면서 ed[d]의 소리는 들리지 않고 to[tu]만 남아서 [비 써포스 투]가 됩니다.

 

뜻은 ~해야 한다로 당위성을 표현하거나 ~하기로 되어있다, ~하기로 하다 등의 예정을 나타낼때 쓰이는 표현입니다. 해야한다는 뜻으로 쓰일 때에는 직접적 표현인 should, must, have to보다는 간접적 표현이라고 보면 됩니다. 우리말에서도 해아 한다고 말하고 싶을 때 에둘러 말하면 하기로 되어 있다 정도로 표현하기도 합니다.

 

예를 들어 학생들에게 "등교는 8시까지 해야 합니다"고 말해야 할 때 이 말을 완곡하게 표현하면, "등교는 8시까지 하기로 되어 있으니 모두들 늦지 마세요"라고 말할 수 있는 것입니다. 

 

다시 말해, be supposed to의 ~해야 한다는 뜻은 ~하기로 되어 있다의 의역으로 보시는 편이 좋습니다. 그래서 be supposed to는 ~하기로 되어 있다의 기본 뜻만 이해하시고 상황에 맞게 의미를 이해하시면 됩니다. should나 must 등을 쓰면서 ~해야 한다는 말을 하고 싶지만 너무 직접적인 것 같아 에둘러 말하고 싶을 때 그때 be supposed to를 쓰면 됩니다.

 

R해야 한다(당위성)(어쩌라구?)

What am I supposed to do with him?

[왓 엠 아이 써포스투 두윗 힘?]

그 애를 내가 어떻게 해야 하는데? 나 보고 어쩌라구!

 

What was I supposed to do with it?

[왓워자이 써포스투 두위딧?]

그럼 내가 어떻게 해야 했는데?

 

뭐? 나보고 어쩌라고?

모르는 사람이 갑자기 꽃을 내미는 상황에서 대답하는 장면입니다. 약간 당황하기도 하고 황당하기도 해서 이렇게 말합니다.

What am I supposed to do with this?

[와렘아이 써포스투 두윗디스?]

뭐 어쩌라구?

 

What am I supposed to do with this?

아기를 안고 있는 개의 표정이 황당하다는 표정입니다.

What am I supposed to do this?

나보고 뭐 어쩌라고? 왜 나한테 아기를 안기는 것이야!

 

R하기로 되어 있다 / R하기로 하다

Where are you?

You're supposed to be here!

[유r 써포스투 비 히어r]

너 어디야? 너 여기 오기로 했잖아! 왜 안 와?

 

여기 안 오기로 했잖아!

You're supposed to be here an hour ago!

[유r 써포스투 비 히어r 어나얼어고우!]

너 한 시간 전에 여기 오기로 했잖아! 왜 안 오는 거니?

 

브루스? 너 죽은 걸로 되어 있잖아 _ 실망시켜 죄송해요

You're not supposed to eat fries, espeially the curly ones.

[유낫 써포스투 이잇 프라이스, 어스페셜리 더 컬리 원스.]

튀김은 먹으면 안 되는 걸로 되어 있잖아요, 특히나 꼬불꼬불한 것들은.

튀김은 먹으면 안 됩니다. 특히 꼬불꼬불한 것들은.

 

I'm supposed to be at work.

[암써포스투 비 엣웍.]

일하러 가기로 되어 있는데 어떡하지?

 

I didn't know what I was supposed to feel.

[아이디든노우 와라워즈 써포스투 피이일]

내가 어떻게 느끼기로 되어 있는지 나는 몰랐다.

내가 어떻게 느껴야 했는지 나는 몰랐다.

 

It's supposed to cover your nose too_코도 가려야 합니다

 

How am I supposed to~ 나보고 어쩌라구?

How am I supposed to find one bullet?

[하음아이 써포스투 파인 원 블릿?]

내가 어떻게 총알을 찾을 수 있겠어?

 

How am I ~

[하음아이 / 함마이]

How am I~[하음아이/함마이]는 통째로 외웁니다. 아주 많이 나오는 표현이기 때문입니다.

 

How am I supposed to help if I have no idea what I'm doing?

[하음아이 써포스투 헬퍼파이 헤브 노 아이디어 와라임 두잉?]

내가 뭘 하고 있는지도 모르는 상황에서 내가 도우려면 어떻게 해야 하는데?

 

Micheal Bolton - 너 없이 내가 어떻게 살아 가야 해?

 

I'm not really supposed to say anything about it.

[암낫 릴리 써포스투 세이 애니띵 어바우릿.]

그것에 대해 아무 말도 안 하기로 했어.

I'm not supposed to say anything.

My wife and I just found out she's pregnant with our first child...She is 100% adamant that we don't tell anyone until it's further along. but I've been dying to tell practically everyone I talk to. No one knows who I am here, So I'll tell you.

말 안 하기로 했는데.

아내와 나는 첫 아이 임신한 것을 알았어. 시간이 좀 더 지날 때까지 누구에게도 말하지 않는 것에 대해 아내는 단호한데, 사실 나는 알고 지내는 모든 사람들에게 이야기하고 싶어 죽을 지경이야. 여긴 내가 누군지 아는 사람이 아무도 없으니 이야기할게.

 

The parent teacher conference, I'm supposed to be there.

학부모 면담, 나 거기 가야 하는데.

 

본 포스팅은 아래의 영어 리스닝 전문 유튜브 [운배영] 강의를 정리한 것입니다.

아래의 영상을 통한 다양한 소리경험으로 실력 향상 이루시길 바랍니다.

 

 

댓글